close
兩個月前,公司剛換新主管,原本的好好先生升官調職了,
這位好好先生姓甘,認識的都叫他"老甘",
上面的主管則是叫他小甘,而他也都笑笑的接受,
雖然他調職了,但因為工作關係,我還是常常遇到他.
對他的印象,真的就是好好先生四個字呢~
今天正好配到一個菜鳥助手一起工作,
沒事的時候我都會跟他閒聊兩句,聊著聊著就聊到好好先生,
因為我叫他老甘叫習慣啦,在跟菜鳥聊的時候,
也就直接說老甘囉,可是菜鳥就有疑問了:
"老甘?老甘是誰?"
"就我們前任主管啊!你忘啦?你不是還看過?"
"老甘...........??"
"黑壓,你真是貴人多忘事呢,想一下啦~"
"老甘..."菜鳥又說了一次,這次我發現他的眼睛在笑..
我也沒多想,就繼續說我的,不知不覺,我突然發現他笑的原因..
因為~~~老甘的念法,跟台語的"老奸"同音...
結果,好好先生老甘,變成了"老甘"(老奸)先生..(念起來其實滿好笑的)
那我就想,哇..這樣子他女兒不就成了"老甘的女兒"(台語)!?
還真是叫人哭笑不得~~~
妹妹,不要生氣喔,誰叫妳把拔的姓氏那麼剛剛好呢?
妳還是很可愛的~~~
arrow
arrow
    全站熱搜

    貓王子in台南 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()